Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1336 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] .
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
mitkommen U فهمیدن [اصطلاح رسمی]
mitkommen U با چیزی ارسال شدن
mitkommen U همراه آمدن
mitkommen U همراه رفتن [همراهی کردن]
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
mit jemandem [etw] mitkommen U با کسی [چیزی] برابر بودن [برابر قدم زدن] [اصطلاح روزمره]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
in der Schule schlecht mitkommen <idiom> U در مدرسه در درسها ضعیف بودن [اصطلاح]
mit der Post mitkommen U با پست ارسال شدن
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U اما قسمت چنین بود .
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht mehr U دیگر نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Nicht berühren. U دست نزنید.
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Was du nicht sagst! U نه بابا!
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Was du nicht sagst! U نه !
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Das geht nicht. U این نمی شود.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Er ist ihm nicht gewachsen. <idiom> U او حریفش نمیشود.
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Wir sind nicht verwandt. U ما با هم فامیل نیستیم.
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1خواستم همکاری کرده باشم
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com